既にインターネット等で有名になっている作者不明の文章です。
私は、愛犬との生活を共にする上で、肝に銘じている事がいくつかございますが、その基本となったのがこの「犬の十戒」です。
私共の仕事は、ワンちゃんと飼い主様との架け橋だと思っております。
ですので私共から嫁いでいった仔犬達全てに幸せになって欲しい。
これが私共の唯一無二の願いなのです。
長文ではございますが、是非一度お読みになって頂けたら幸いです。
My life is likely to last ten to fifteen years. | ||||
Any separation from you will be painful for me. | ||||
Remember that before you buy me. | ||||
私の一生は10〜15年くらいしかありません。 | ||||
ほんの僅かな時間でも貴方と離れていることは辛いのです。 | ||||
私のことを飼う前にどうかそのことを考えて下さい。 | ||||
Give me time to understand what you want of me. | ||||
「貴方が私に望んでいること」を私が理解できるようになるまでには時間が必要です。 | ||||
Place your trust in me-it's crucial to mywell-being. | ||||
私を信頼して下さい...それだけで私は幸せです。 | ||||
Don't be angry at me for long and don't lock me up as punishment. | ||||
You have your work, your entertainment and your friends. | ||||
I have only you. | ||||
私を長時間叱ったり、罰として閉じ込めたりしないで下さい。 | ||||
貴方には仕事や楽しみがありますし、友達だっているでしょう 。 | ||||
でも...私には貴方だけしかいないのです。 | ||||
Talk to me sometimes. | ||||
Even if I don't understand your words, | ||||
I understand your voice when its speaking to me. | ||||
時々は私に話しかけて下さい。 | ||||
例え貴方の言葉そのものはわからなくても、 | ||||
私に話しかけている貴方の声で理解しています。 | ||||
Be aware that however you treat me, I'll never forget it. | ||||
貴方が私のことをどんな風に扱っているのか気付いて下さい。 | ||||
私はそのことを決して忘れません。 | ||||
Remember before you hit me | ||||
that I have teeth that could easily crushthe bones of your hand | ||||
but that I choose not to bite you. | ||||
私を叩く前に思い出して下さい。 | ||||
私には貴方の手の骨を簡単に噛み砕くことができる歯があるけれど | ||||
私は決してそれをしないということを。 | ||||
Before you scold me for being uncooperative, obstinate or lazy, | ||||
ask yourself if something might be bothering me. | ||||
Perhaps I'm not getting the right food, or I've been out in the sun | ||||
too long, or my heart is getting old and weak. | ||||
言うことをきかない、頑固だ、怠け者だと叱る前に私がそうなる原因が何かないかと | ||||
貴方自身考えてみて下さい。適切な食餌をあげなかったのでは? | ||||
日中太陽が 照りつけている外に長時間放置していたのかも? | ||||
心臓が年をとるにつれて弱ってはいないだろうか? | ||||
Take care of me when I get old; you, too, willgrow old. | ||||
私が年をとってもどうか世話をして下さい。貴方も同じように年をとるのですから。 | ||||
Go with me on difficult journeys. | ||||
Never say, "I can't bear to watch it, or, "Let it happen in my absence." | ||||
Everything is easier for me if you arethere. Remember, I love you. | ||||
最期の旅立ちの時には、側に居て私を見送って下さい。 | ||||
「見ているのが辛いから」とか「私の居ない所で逝かせてあげて」なんて言わないで | ||||
欲しいのです 。 | ||||
貴方が側に居てくれるだけで、私はどんなことでも安らかに受け入れられます。 | ||||
そして...どうか忘れないで下さい。私が貴方を愛していることを・・・ | ||||
Author Unknown(作者不明) | ||||
犬は言葉を話せません。 | ||||
せめてこのことだけは心に留めておいてあげて下さい。 | ||||
DOG Stage スタッフ一同 | ||||
ボストンテリア フレンチブルドッグ トイプードル チワワ ブリーダーの子犬|東京都世田谷区【ドッグステージ】